Capture d’écran 2020-10-09 à 16.05.12.png

Sortie de la publication collective

À l’heure de la crise sanitaire de la Covid–19 et des manifestations anti-racistes qui secouent le monde, les problématiques urbaines et sociales n’en sont que plus exacerbées. Artistes, urbanistes, entrepreneurs, élus et chercheurs se sont impliqués dans le projet de coopération Oakland/Saint-Denis pour observer les manières de faire ville en France et en Californie. Ils partagent une même conviction : les villes doivent s’écrire collectivement.

À la périphérie des métropoles, des innovations culturelles, sociales et urbaines s’inventent. Tels des agitateurs d’idées, créateurs de liens, porte-voix de ceux que l’on entend peu, révélateurs d’espace et de modèles, les acteurs culturels nourrissent la ville en train de se faire. Apprendre les uns des autres, d’une culture et d’un métier à l’autre, jouer ouvertement des traductions et partager des solutions concrètes : c’est l’objet même de cette publication.

Fruit de voyages d’étude en 2019, l’ouvrage défend deux idées : réaffirmer le rôle de la culture dans la fabrique de la ville (pour la concevoir au plus près des besoins, questionner son sens et nourrir l’en-commun) et résister à la pression immobilière par des leviers publics et privés pour pérenniser les lieux culturels sur le territoire. Plaidoyer collectif pour une mobilisation enthousiaste, l’ouvrage enjoint les professionnels de la ville, privés et publics, à se saisir de ces pratiques et inventer la suite.

Merci à tous les contributeurs et bonne lecture !

Juliette Donadieu (Attachée Culturelle/San Francisco) et Laure Gayet (Fondatrice/Légendes Urbaines)


Oakland/Saint-Denis: Traduire les Villes et les Cultures, 72p.
Langues: anglais, français
Conception graphique: Claire Espinosa,
Studio w+e

Lisez la publication gratuitement en ligne:

Commandez-la avec une donation de 16 euros à la French American Cultural Society: